今度、英語で落語を披露するんですが、主催者から「日本語と英語、両方あると良い」などという無茶な注文をいただきまして、結果、両方使って演ることになりました。 「おい、こっちこっち。Hey, come here」 「お、なんだい、呼んでるってぇから来たぜ。I heard you calling me, what happen?」 みたいな。これ、なかなか難しいです。 頭が咄嗟に切り替えられない。 しかし、何事も稽古。 頑張りたいと思います。 投稿ナビゲーション 志の輔師匠の独演会、チケット10分以下で完売だそう……志の輔師匠の間のとり方