英語と日本語、両方で落語

今度、英語で落語を披露するんですが、主催者から「日本語と英語、両方あると良い」などという無茶な注文をいただきまして、結果、両方使って演ることになりました。

「おい、こっちこっち。Hey, come here」
「お、なんだい、呼んでるってぇから来たぜ。I heard you calling me, what happen?」

みたいな。これ、なかなか難しいです。
頭が咄嗟に切り替えられない。

しかし、何事も稽古。
頑張りたいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です